書房案内

 
翻訳SFリスト「む」
イラスト
 翻訳家ごとに分けてあります。
 航本日誌書的独話共通です。
  ・SFではないけれど、SF的な作品
  ・SFではないけれど、SF作家による作品
 なども少しだけ入ってます。
 別名義の作品もあるときには、分かる範囲で併記しました。
 なお、書的独話でタイトルのみとりあげているもの(内容への言及がないもの)については掲載を見送っています。ただし、掲載した本の関連書としてふれている場合にはリストに入ってます。
「*」がついている本については、他の翻訳家も関わっています。
 



 
村井智之/訳 ▲
 『キング・ラット』チャイナ・ミーヴィル(2015/5)
 
村上博基/訳 ▲
 『天のさだめを誰が知る』D・R・ベンセン(2005/1)
   書的独話「2005年、ベスト(2006/1)
 
村手義治/訳 ▲
*『宇宙創世記ロボットの旅』スタニスワフ・レム(2004/10)
 
村松 潔/訳 ▲
 『』キャサリン・ネヴィル(2001/6)
 『』キャサリン・ネヴィル(2015/9)
 
室住信子/訳 ▲
*『ここがヴィネトカなら、きみはジュディ』時間SF傑作選(2011/5)
 
 

 
■■■ 書房入口 ■ 書房案内 ■ 航本日誌 ■ 書的独話 ■ 宇宙事業 ■■■